super tes dessein continue et bonno chance pour te trouver un éditer et vive eat it fresh
RAAAAAAAAAAAAAAAH !!!!!!
Lose ! LOSE !!!!!!!!
Un seul O o_o
Ou alors, la louse… Mais bon :fear:
Rho ben c’est une fille quoi, faut pas lui en vouloir … c’est que l’esprit féminin est parfois mystérieusement stupide
c’est balot quand meme!
Dis bien à ta copine que c’est psychosomatique.
\ol lol lo/
Non mais là chapeau, meme moi j’ai jamais réussi à faire ça encore, et pourtant j’ai du level…
Ouach, dur Oo
Et Ouais on a tous des merde ^^ J’avais raté mon Bus de Londres qui me ramenais a Paris la grosse galère :/
AmO -> ah , attention !
Loose et lose c’est pas pareil.
moi je connait tres bien l’orthographe du mot anglais, mais loose, « en français » je lecris toujours avec 2 O
Ah ouais, quand même oO !
Elle est sérieuse ?!
x) Fait réel ? Pas de pot en tout cas…
Eddy > Je te demande ce que ça veut dire ça » loose, « en français » « …
C’est absurde. Lose est un terme ANGAIS, c’est tout. Loose, en anglais, ça veut dire approximativement » en vrac » pour traduire grossièrement…
Donc après, si tu veux, ça peut aussi coller à la situation, chacun ses vues. Mais LOSE, c’est LOSER. Et on dit pas non plus looser ! :fear:
Et que je sache, tu ne dois pas t’appeler Le Petit Robert, ou Larousse, donc la façon dont tu l’écris ne fais pas de cette orthographe un mot plus convenable pour autant.
Sinon tu viens d’inventer avec ton commentaire de nombreuses nouvelles règles d’orthographe, de grammaire et de conjugaison, et je vais devoir me mettre à jour rapidement…
Et, désolé de te l’apprendre, mais si « loose » et « lose » dans cette situation, c’est bien pareil, juste mal utilisé. Arrêtez de franciser à tort !
preum (non 20e mais j’adore ce dessin !^^) ça c’est réellement passé?
FUCKING SNCF !!
Cqfd : Vodka pas bon cerveau Lucie 😀
AmO -> hey du calme , j’aime pas me faire engueler comme ça de bon matin (ouais, je sais, il est 11heures, mais j’viens de me lever ><)
Euh, je disait ça c’était surtout pour pas donner tort au dieu Paka.
Donc voila, t’as raison, le terme correct est « lose » et pas « loose », je t’ai pas contredis, je dit juste que [pour moi] « loose » est un terme »français » et « lose » anglais (meme si c’est basé sur une erreur)
AmO tu te caaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaalmes!!!!!!!!! XD
Merci Nyd XD
Oui je me caaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaalmes !!!!!!! XD
Paka n’est pas un dieu.
TU TE CAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAALMES !
moi perso je dit louze et là c’est la louze
Eh beh moi en tout cas Dieu Paka dit « loose » alors je dis « loose ».
chapeau …
preums
CACA JE PAS PREUM
deux fois la meme erreur c’est pas cool
>_>
XD …
Vive la SNCF !
super tes dessein continue et bonno chance pour te trouver un éditer et vive eat it fresh
RAAAAAAAAAAAAAAAH !!!!!!
Lose ! LOSE !!!!!!!!
Un seul O o_o
Ou alors, la louse… Mais bon :fear:
Rho ben c’est une fille quoi, faut pas lui en vouloir … c’est que l’esprit féminin est parfois mystérieusement stupide
c’est balot quand meme!
Dis bien à ta copine que c’est psychosomatique.
\ol lol lo/
Non mais là chapeau, meme moi j’ai jamais réussi à faire ça encore, et pourtant j’ai du level…
Ouach, dur Oo
Et Ouais on a tous des merde ^^ J’avais raté mon Bus de Londres qui me ramenais a Paris la grosse galère :/
AmO -> ah , attention !
Loose et lose c’est pas pareil.
moi je connait tres bien l’orthographe du mot anglais, mais loose, « en français » je lecris toujours avec 2 O
Ah ouais, quand même oO !
Elle est sérieuse ?!
x) Fait réel ? Pas de pot en tout cas…
Eddy > Je te demande ce que ça veut dire ça » loose, « en français » « …
C’est absurde. Lose est un terme ANGAIS, c’est tout. Loose, en anglais, ça veut dire approximativement » en vrac » pour traduire grossièrement…
Donc après, si tu veux, ça peut aussi coller à la situation, chacun ses vues. Mais LOSE, c’est LOSER. Et on dit pas non plus looser ! :fear:
Et que je sache, tu ne dois pas t’appeler Le Petit Robert, ou Larousse, donc la façon dont tu l’écris ne fais pas de cette orthographe un mot plus convenable pour autant.
Sinon tu viens d’inventer avec ton commentaire de nombreuses nouvelles règles d’orthographe, de grammaire et de conjugaison, et je vais devoir me mettre à jour rapidement…
Et, désolé de te l’apprendre, mais si « loose » et « lose » dans cette situation, c’est bien pareil, juste mal utilisé. Arrêtez de franciser à tort !
preum (non 20e mais j’adore ce dessin !^^) ça c’est réellement passé?
FUCKING SNCF !!
Cqfd : Vodka pas bon cerveau Lucie 😀
AmO -> hey du calme , j’aime pas me faire engueler comme ça de bon matin (ouais, je sais, il est 11heures, mais j’viens de me lever ><)
Euh, je disait ça c’était surtout pour pas donner tort au dieu Paka.
Donc voila, t’as raison, le terme correct est « lose » et pas « loose », je t’ai pas contredis, je dit juste que [pour moi] « loose » est un terme »français » et « lose » anglais (meme si c’est basé sur une erreur)
AmO tu te caaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaalmes!!!!!!!!! XD
Merci Nyd XD
Oui je me caaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaalmes !!!!!!! XD
Paka n’est pas un dieu.
TU TE CAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAALMES !
moi perso je dit louze et là c’est la louze
Eh beh moi en tout cas Dieu Paka dit « loose » alors je dis « loose ».
Orange Juice -> +1